您当前的位置是:首页->国际公约->船员
海员遣返公约(1987年修正本)(附英文)
 
【时 效 性】有效
 
【法规名称】海员遣返公约(1987年修正本)
 
【颁布部门】联合国
 
【颁布日期】1987年10月09日
 
【实施日期】1989年03月02日
 
【正   文】
 
海员遣返公约(1987年修正本)
 
 
公约
 
国际劳工组织大会,经国际劳工局理事会的召集,于1987年9月24日在日内瓦举行第七十四届会议,并注意到自1926年海员遣返公约和1926年遣返(船长和学徒)建议书通过以来,航运业的发展使得有必要对公约进行修正,以便和建议书的适当部分进行合并,并进一步注意到1926年海员遣返公约未包括的各项事务,由于各国向海员提供遣返的立法和实际做法而取得了很大进步,并考虑到航运业日益广泛雇用非本国海员,从而使采取进一步行动在海员遣返问题的某些新方面制定一项新的国际文件是可取的,并议决通过本届会议议程第五项所列“修订1926年海员遣返公约(第23号)和1926年遣返(船长和学徒)建议书(第27号)”若干提议,并决定这些提议应采取国际公约的方式,于1987年10月9日通过下列公约,此公约可称为1987年海员遣返公约(修正本)。
 
第一章范围和定义
 
第一条
 
1.本公约适用于在公约对其生效的任何会员国领土上登记并通常从事商业海运的一切公有或私有远洋船舶,以及此种船舶的船东和海员。
 
2.经与渔船船东和渔民代表性组织协商,主管机关应在可行范围内使本公约各项条款适用于商业海上捕鱼。
 
3.如就本公约而言对船舶是否应被视为从事商业海运或商业海上捕鱼有疑问,该问题应由主管机关经与有关船东、海员和渔民组织协商决定。
 
4.就本公约而言,“海员”一词是指以任何职位被雇用于适用本公约的远洋船舶上的任何人员。
 
第二章权利
 
第二条
 
1.海员在下列情况中应享有遣返权利:
 
(a)当一特定时间或特定航次的雇用期在国外期满;
 
(b)当根据协议条款或海员雇用合同所规定的通知期期满;
 
(c)因患病、受伤或其他身体状况需要遣返且身体条件适于旅行;
 
(d)船舶失事;
 
(e)因破产、变卖船舶、改变船舶登记或其他任何类似原因,船东不能继续履行其作为海员雇主的法律或契约责任;
 
(f)在船员不同意前往的情况下,船舶位于本国法律、法规或集体协议所界定的战乱区域;
 
(g)根据产业裁定书或集体协议,或出于其他任何类似原因而终止或中断雇用。
 
2.本国法律或法规或集体协议应规定海员在船上持续工作最长多少时间后有权要求遣返;这段时间应少于12个月。在决定最长多少时间时,应考虑到影响海员的工作环境的多种因素。每一会员国凡属可能均应依照技术变化和发展减少这段时间,同时,可接受联合海事委员会在这面所作建议的指导。
 
第三章目的地
 
第三条
 
1.凡本公约对其生效的会员国,应以本国法律或法规规定海员可被遣返的各目的地。
 
2.如此规定的目的地应包括海员同意受雇的地点、集体协议规定的地点、海员的居住国、或开始受雇时双方可能商定的其他地点。海员应有权从规定的目的地中选择其遣返的地点。
 
第四章遣返的安排
 
第四条
 
1.通过合适而快速的工具安排遣返应是船东的责任,通常的运送方式应为空运。
 
2.遣返费用应由船东负担。
 
3.如海员根据本国法律、法规或集体协议被视为严重失职并因此被遣返,则本公约的任何规定均不得影响根据本国法律、法规或集体协议向海员收取遣返费或部分遣返费的权利。
 
4.船东负担的费用应包括:
 
(a)到达根据前述第三条选定的遣返目的地的旅费;
 
(b)海员离船时起直到抵达遣返目的地时止的住宿和食物;
 
(c)如经本国法律、法规或集体协议规定,海员离船时起直到抵达遣返目的地时止的工资和津贴;
 
(d)至遣返目的地的海员个人30公斤行李的运输;
 
(e)必要时,提供医疗使船员身体状况适合到达遣返目的地的旅行。
 
5.船东不得在海员开始受雇时要求其预付遣返费,也不得从海员的工资或其他权利中收取遣返费,但前述第3款规定的情况除外。
 
6.本国法律或法规不得影响船东向非其雇用的海员的雇主收取遣返费的权利。
 
第五条如船东对有权遣返的海员不能安排遣返或负担其遣返费时:
 
(a)船舶在其领土登记的会员国主管机关应安排有关海员的遣返和负担其遣返费;如不能这样做,海员遣返启程的国家或海员为其国民的国家可安排该海员的遣返,并向船舶在其领土登记的会员国收取费用;
 
(b)遣返海员时支付的费用应由船舶在其领土登记的会员国从船东处得到补偿;
 
(c)无论在何种情况,不得向海员收取遣返费,但前述第四条第3款规定的情况除外。
 
第五章其他安排
 
第六条准备遣返的海员应能获得护照或以遣返为目的的其他证件。
 
第七条等候遣返的时间和遣返旅行的时间不得从海员的有薪年假中扣除。
 
第八条凡海员在前述第3条所述目的地登陆,或在本国法律、法规或集体协议确定的合理时间内未主张其遣返权利,应被视为已得到正式遣返。
 
第九条本公约中尚未以集体协议或适合本国条件的其他类似形式使之生效的条款,应通过本国法律或法规使之生效。
 
第十条每一会员国应为停靠在其港口的、或通过其领水或内水的船舶上海员的遣返,以及这些船舶上海员的更换提供方便。
 
第十一条每一会员国的主管机关应采取适当监督措施,保证在其领土登记的船舶的所有人遵守本公约各项规定,并应向国际劳工局提供有关资料。
 
第十二条对于任何在本公约对其生效的会员国领土上登记的船舶,应将本公约文本以适当语种提供给其全体船员。
 
第六章最后条款
 
第十三条本公约修正1926年海员遣返公约。
 
第十四条本公约的正式批准书应送交国际劳工局局长登记。
 
第十五条
 
1.本公约应仅对批准书已经局长登记的国际劳工组织会员国有约束力。
 
2.本公约应自两会员国的批准书已经局长登记之日起12个月后生效。
 
3.此后,对于任何会员国,本公约应自其批准书已经登记之日起12月后生效。
 
第十六条
 
1.凡批准本公约的会员国,自本公约起始生效之日起满10年后可向国际劳工局局长通知解约,并请其登记。此项解约通知书自经登记之日起满1年后始得生效。
 
2.凡批准本公约的会员国,在前款所述10年期满后1年内未行使本条所规定的解约权利者,即须再遵守10年,此后每当10年期满,可依本条规定通知解约。
 
第十七条
 
1.国际劳工局局长应将国际劳工组织各会员国所送交的一切批准书和解约通知书的登记情况,通知本组织的全体会员国。
 
2.局长在将所送交的第二份批准书的登记通知本组织各会员国时,应请本组织各会员国注意本公约开始生效的日期。
 
第十八条国际劳工局局长应将他按照以上各条规定所登记的一切批准书和解约通知书的详细情况送交联合国秘书长按联合国宪章第102条进行登记。
 
第十九条国际劳工局理事会在必要时,应就本公约的实施情况向大会提出报告,应审查可否将本公约的全部或局部修正问题列入大会议程。
 
第二十条
 
1.如大会通过新公约对本公约作全部或局部修正时,除新公约另有规定外,应:
 
(a)在新修正公约生效时,会员国对新修正公约的批准,依法应为对本公约的立即解除,而不适用上述第十六条的规定;
 
(b)自新修正公约生效之日起,本公约应即停止对会员国开放批准。
 
2.对于已批准本公约而未批准新修正公约的会员国,本公约现有的形式及内容,在任何情况下仍应有效。
 
第二十一条本公约的英文本与法文本同等作准。
 
      CONVENTION No.166 Convention concerning the Repatriation of Seamen(Revised 1987)
   
     Whole document
 
    The General Conference of the International Labour Organization,
    Having been convened in Geneva by the Governing Body of the
International Labour Office and having met at its Seventy-fourth Session
on 24 September 1987, and
    Noting that since the adoption of the Repatriation of Seamen
Convention, 1926, and of the Repatriation (Ship Masters and Apprentices)
Recommendation, 1926, developments in the shipping industry have made it
necessary to revise the Convention to incorporate appropriate elements of
the Recommendation, and
    Noting further that considerable progress has been made through
national legislation and practice in providing for the repatriation of
seafarers in various matters not covered by the Repatriation of Seamen
Convention, 1926, and
    Considering that further action by means of a new international
instrument as regards certain additional aspects of the repatriation of
seafarers would accordingly be desirable taking into account the
widespread growth in employment of non-national seafarers in the shipping
industry, and
    Having decided upon the adoption of certain proposals with regard to
the Revision of the Repatriation of Seamen Convention, 1926 (No. 23), and
of the Repatriation (Ship Masters and Apprentices) Recommendation, 1926
(No. 27), which is the fifth item on the agenda of the session, and
   Having determined that these proposals shall take the form an
international Convention, adopts this ninth day of October of the year
one thousand nine hundred and eighty-seven the following Convention which
may be cited as the Repatriation of Seafarers Convention (Revised), 1987.
     PART I. SCOPE AND DEFINITIONS
 
Article 1
    1. This Convention applies to every seagoing ship whether publicly or
privately owned which is registered in the territory of any Member for
which the Convention is in force and which is ordinarily engaged in
commercial maritime navigation and to the owners and seafarers of such
ships.
    2. To the extent it deems practicable, after consultation with the
representative organizations of fishing vessel owners and fishermen, the
competent authority shall apply the provisions of this Convention to
commercial maritime fishing.
    3. In the event of doubt as to whether or not any ships are to be
regarded as engaged in commercial maritime navigation or commercial
maritime fishing for the purpose of this Convention, the question shall
be determined by the competent authority after consultation with the
organizations of shipowners, seafarers and fishermen concerned.
    4. For the purpose of this Convention the term "seafarer" means any
person who is employed in any capacity on board a seagoing ship to which
this Convention applies.
     PART II. ENTITLEMENTS
 
Article 2
    1. A seafarer shall be entitled to repatriation in the following
circumstances:
        (a) if an engagement for a specific period or for a specific
voyage expires abroad;
        (b) upon the expiry of the period of notice given in accordance
with the provisions of the articles of agreement or the seafarer's
contract of employment;
        ? in the event of illness or injury or other medical condition
which requires his or her repatriation when found medically fit to travel;
        (d) in the event of shipwreck;
        (e) in the event of the shipowner not being able to continue to
fulfil his or her legal or contractual obligations as an employer of the
seafarer by reason of bankruptcy, sale of ship, change of ship's
registration or any other similar reason;
        (f) in the event of a ship being bound for a war zone, as defined
by national laws or regulations or collective agreements, to which the
seafarer does not consent to go;
        (g) in the event of termination or interruption of employment in
accordance with an industrial award or collective agreement, or
termination of employment for any other similar reason.
    2. National laws or regulations or collective agreements shall
prescribe the maximum duration of service periods on board following which
a seafarer is entitled to repatriation; such periods shall be less than 12
months. In determining the maximum periods, account shall be taken of
factors affecting the seafarers' working environment. Each Member shall
seek, wherever possible, to reduce these periods in the light of
technological changes and developments and may be guided by any
recommendations made on the matter by the Joint Maritime Commission.
     PART III. DESTINATION
 
Article 3
    1. Each Member for which this Convention is in force shall prescribe
by national laws or regulations the destinations to which seafarers may be
repatriated.
    2. The destinations so prescribed shall include the place at which the
seafarer agreed to enter into the engagement, the place stipulated by
collective agreement, the seafarer's country of residence or such other
place as may be mutually agreed at the time of engagement. The seafarer
shall have the right to choose from among the prescribed destinations the
place to which he or she is to be repatriated.
     PART IV. ARRANGEMENTS FOR REPATRIATION
 
Article 4
    1. It shall be the responsibility of the shipowner to arrange for
repatriation by appropriate and expeditious means. The normal mode of
transport shall be by air.
    2. The cost of repatriation shall be borne by the shipowner.
    3. Where repatriation has taken place as a result of a seafarer being
found, in accordance with national laws or regulations or collective
agreements, to be in serious default of his or her employment obligations,
nothing in this Convention shall prejudice the right of recovery from the
seafarer of repatriation costs or part thereof in accordance with national
laws or regulations or collective agreements.
    4. The cost to be borne by the shipowner shall include:
        (a) passage to the destination selected for repatriation in
accordance with Article 3 above;
        (b) accommodation and food from the moment the seafarer leaves the
ship until he or she reaches the repatriation destination;
        ? pay and allowances from the moment he or she leaves the ship
until he or she reaches the repatriation destination, if provided for by
national laws or regulations or collective agreements;
        (d) transportation of 30 kg of the seafarer's personal luggage to
the repatriation destination;
        (e) medical treatment when necessary until the seafarer is
medically fit to travel to the repatriation destination.
    5. The shipowner shall not require the seafarer to make an advance
payment towards the cost of repatriation at the beginning of his or her
employment, nor shall the shipowner recover the cost of repatriation from
the seafarer's wages or other entitlements except as provided for in
paragraph 3 above.
    6. National laws or regulations shall not prejudice any right of the
shipowner to recover the cost of repatriation of seafarers not employed by
the shipowner from their employer.
Article 5
    If a shipowner fails to make arrangements for or to meet the cost of
repatriation of a seafarer who is entitled to be repatriated--
        (a) the competent authority of the Member in whose territory the
ship is registered shall arrange for and meet the cost of the repatriation
of the seafarer concerned; if it fails to do so, the State from which the
seafarer is to be repatriated or the State of which he or she is a
national may arrange for his or her repatriation and recover the cost from
the Member in whose territory the ship is registered;
        (b) costs incurred in repatriating the seafarer shall be
recoverable from the shipowner by the Member in whose territory the ship
is registered;
        ? the expenses of repatriation shall in no case be a charge upon
the seafarer, except as provided for in paragraph 3 of Article 4 above.
     PART V. OTHER ARRANGEMENTS
 
Article 6
    Seafarers who are to be repatriated shall be able to obtain their
passport and other identity documents for the purpose of repatriation.
Article 7
    Time spent awaiting repatriation and repatriation travel time shall
not be deducted from paid leave accrued to the seafarer.
Article 8
    A seafarer shall be deemed to have been duly repatriated when he or
she is landed at a destination prescribed pursuant to Article 3 above, or
when the seafarer does not claim his or her entitlement to repatriation
within a reasonable period of time to be defined by national laws or
regulations or collective agreements.
Article 9
    The provisions of this Convention in so far as they are not otherwise
made effective by means of collective agreements or in such other manner
as may be appropriate under national conditions shall be given effect by
national laws or regulations.
Article 10
    Each Member shall facilitate the repatriation of seafarers serving on
ships which call at its ports or pass through its territorial or internal
waters, as well as their replacement on board.
Article 11
    The competent authority of each Member shall ensure by means of
adequate supervision that the owners of ships registered in its territory
comply with the provisions of the Convention, and shall provide relevant
information to the International Labour Office.
Article 12
    The text of this Convention shall be available in an appropriate
language to the crew members of every ship which is registered in the
territory of any Member for which it is in force.
     PART VI. FINAL PROVISIONS
 
Article 13
    This Convention revises the Repatriation of Seamen Convention, 1926.
Article 14
    The formal ratifications of this Convention shall be communicated to
the Director-General of the International Labour Office for registration.
Article 15
    1. This Convention shall be binding only upon those Members of the
International Labour Organization whose ratifications have been registered
with the Director-General of the International Labour Office.
    2. It shall come into force twelve months after the date on which the
ratifications of two Members have been registered with the
Director-General of the International Labour Office.
    3. Thereafter, this Convention shall come into force for any member
twelve months after the date on which its ratification has been
registered.
Article 16
    1. A Member which has ratified this Convention may denounce it after
the expiration of ten years from the date on which the Convention first
comes into force, by an act communicated to the Director-General of the
International Labour Office for registration. Such denunciation shall not
take effect until one year after the date on which it is registered.
    2. Each Member which has ratified this Convention and which does not,
within the year following the expiration of the period of ten years
mentioned in the preceding paragraph, exercise the right of denunciation
provided for in this Article, will be bound for another period of ten
years and, thereafter, may denounce this Convention at the expiration of
each period of ten years under the terms provided for in this Article.
Article 17
    1. The Director-General of the International Labour Office shall
notify all Members of the International Labour Organization of the
registration of all ratifications and denunciations communicated to him by
the Members of the Organization.
    2. When notifying the Members of the Organization of the registration
of the second ratification communicated to him, the Director-General of
the International Labour Office shall draw the attention of the Members of
the Organization to the date upon which the Convention will come into
force.
Article 18
    The Director-General of the International Labour Office shall
communicate to the Secretary-General of the United Nations for
registration in accordance with Article 102 of the Charter of the United
Nations full particulars of all ratifications and acts of denunciation
registered by him in accordance with the provisions of the preceding
Articles.
 
Article 19
    At such times as it may consider necessary the Governing Body of the
International Labour Office shall present to the General Conference a
report on the working of this Convention and shall examine the
desirability of placing on the agenda of the Conference the question of
its revision in whole or in part.
Article 20
    1. Should the Conference adopt a new Convention revising this
Convention in whole or in part, then, unless the new Convention otherwise
provides--
        (a) the ratification by a Member of the new revising Convention
shall ipso jure involve the immediate denunciation of this Convention,
notwithstanding the provisions of Article 16 above, if and when the new
revising Convention shall have come into force;
        (b) as from the date when the new revising Convention comes into
force this Convention shall cease to be open to ratification by the
members.
    2. This Convention shall in any case remain in force in its actual
form and content for those Members which have ratified it but have not
ratified the revising Convention.
Article 21
    The English and French versions of the text of this Convention are
equally authoritative.